origen de los apellidos
+2
Abelalejandro
GALA
6 participantes
Página 1 de 1.
origen de los apellidos
hola tengo una duda alguien me puede decir cual es el origen de los apellidos? por q siempre me lo he preguntado y no encuentro la respuesta
bueno cuidense mucho
bueno cuidense mucho
GALA- Campeón
- Cantidad de envíos : 459
Fecha de inscripción : 26/01/2009
Edad : 38
Localización : GDL
Algo sobre los apellidos
Hola buen dia. Aqui le proporciono algo referente a los apellidos.
Los apellidos
La mayoría de los apellidos, según el origen, se pueden dividir en:
Álvarez (Álvar, Álvaro)
Alves
Antolínez (Antolín)
Antúnez (Antón, Antonio)
Benítez (Benito)
Bermúdez (Bermudo)
Bernal (Bernal)
Díaz, Díez, Diéguez (Diego)
Domínguez (Domingo)
Enríquez (Enrico, Enrique)
Estévez (Estevo, Esteban)
Faúndez (Facundo)
Fernández, Hernández (Fernando, Hernán)
Florez (Floro)
Froilaz (Froilán)
Galíndez (Galindo)
Gálvez (Galva)
Garcés, Garcez (García)
Gil (derivado de Egidio)
Giménez, Jiménez, Ximénez, Ximenes (Ximeno)
Godínez (Godino)
Gómez (Gome, Guillermo)
González (Gonzalo)
Güemes < Guémez (Gome)
Gutiérrez (Gutierre)
Henríquez (Henrique)
Hernández (Hernán)
Ibáñez (Juan)
Íñiguez (Íñigo)
Jiménez (Jimeno)
Juárez , Suárez, Xuárez
Juánez (Juan)
Laínez (Laín)
López (Lope)
Márquez (Marco)
Martínez (Martín)
Meléndez, Menéndez (Melendo, Menendo)
Méndez (Mendo)
Mínguez (Mingo o Domingo)
Muñoz (Muño)
Nunes (Nuno)
Núñez (Nuño)
Ordóñez (Ordoño < Fortún, Fortunio)
Ortiz (Ortún < Fortún)
Peláez (Pelayo)
Pérez, Peretz, Peres (Pere, Pero, Pedro)
Regúlez (Régulo)
Ramírez (Ramiro)
Rodríguez (Rodrigo < Hroderitz)
Ruiz (Roi o Roy, Ruy, hipocorísticos de Rodrigo)
Sánchez, Sáez, Sáenz, Sainz (Sancho)
Silva (Silfredo)
Suárez, Juárez, Xuárez (Suero)
Téllez (Tello)
Vázquez, Vásquez (Vasco)
Velázquez (Velasco)
Vélez
Yagüe, Yágüez (Yagüe o Yago < Santiago)
Yñigo (Íñigo)
Ysabel (Isabel)
Apellidos toponímicos
Son los más difundidos en el mundo hispánico. Son aquellos que se derivan un lugar especial, ya sea de procedencia, de pertenecía o algún significado relevante hacia la familia que posee el apellido.
A muchos les precede: "de", "del", "de la" o simplemente son gentilicios.
· Alameda
· Alarcia (apellido)
· Altamirano
· Anglès
· Aragonés
· Aranda
· Arriaga (pedregal)
· Arroyo
· Arrúa
· Asturias
· Artiga (tierra arada)
· Avellaneda
· Ávila
· Avilés
· Aya
· Bailén
· Barahona / Baraona
· Barceló
· Bilbao
· Bisbal
· Calle
· Cárdenas
· Carpio (Valladolid)
· Carranza
· Castañón
· Castañeda
· Catalán
· Cervantes
· Cornejo
· Cózar (Ciudad Real)
· Cuéllar (Segovia)
· Cuenca
· Dávila (resultado de la contracción De Ávila)
· Frontera
· Fuentes
· Gallego
· Linares
· Llaguno
· Madrid
· Mansilla
· Marín, marino
· Marroquí
· Miranda
· Molina
· Monclús
· Montes
· Montilla
· Morata
· Nápoles (de la ciudad italiana)
· Navarra / Navarro
· Ocaña
· Olloqui
· Orellana
· Palmar
· Orihuela
· Pineda
· Prado
· Robledano
· Riancho
· Ribadavia, Rivadavia
· Rivas
· Sarabia
· Sangüesa, Sanhueza, Sambuesa, Zanhuesa
· Salazar
· Saldaña
· Santander
· Santisteban
· Serrano
· Sevilla
· Silveira
· Soria, Soriano
· Soto
· Tarragó
· Tarragona
· Tàrrech
· Toledo, Toledano
· Tormo
· Torquemada
· Torrente
· Torres
· Tortajada
· Valderas o Balderas (León)
· Valdovinos
· Valenzuela
· Valpuesta
· Valverde
· Vargas
· Viera
· Villa
· Villalba
· Villanueva
· Villena
· Viñas
· Vitoria
· Zamorano.
También se aplica a los accidentes geográficos, o cosas de la naturaleza, de todo lo que el hombre ve y conoce sobre la faz de la Tierra:
· Cerro
· Colina
· Cuevas
· Hoyos
· Lago / Lagos
· Laguna
· Montemayor
· Montaña
· Montes
· Nieves
También los nombres de la flora: árboles (Castaño, Olmo, Encina, Palma, Robles, Granado/Granados); de flores, muy frecuentemente adoptados por los judíos conversos y los moriscos, (Clavel, Flores, Rosal) o en otros idiomas Stengel (‘tallo’, en alemán); de edificaciones o partes de éstas (Castillo, Columna, Palacios, Paredes, Atalaya); de animales (Toro, Vaca, Cabeza de Vaca, Águila, Aguilar, Aguilera, Cordero); de partes de una ciudad (Calle, Fuentes, Plaza, Puente); de los colores (Blanco, Pardo, Rojo, Verde).
Apellidos de oficios o profesiones
Estos apellidos como se imaginan su origen se debe al oficio o trabajo que caracteriza a la familia. Imagino que se dio principalmente en aquellos oficios de larga permanencia como los que poseían cierto conocimiento exclusivo en alguna artesanía o servicio especial, antecediendo a los gremios.
Ejemplos:
· Alcalde, Alcaide
· Alférez
· Ballester, Ballestero, Ballesteros
· Batanero
· Barbero
· Botero
· Caballero
· Camarero
· Caminero
· Cantero
· Carpintero
· Carnicero
· Carreiro
· Carretero
· Castillero
· Cerecero
· Cillero
· Correa
· Cubero
· Escrivá
· Ferrer, Ferrero, Ferrufino, Herrera, Herrero
· Guerrero
· Hidalgo
· Jurado
· Labrador
· Manzanero
· Marinero
· Merino (nombre del juez o autoridad de una merindad)
· Melero (mercado de la miel)
· Molinero
· Morterero
· Notario
· Ovejero
· Panadero
· Pastor
· Sabater (cat. Zapatero)
· Sacristán
· Saetero
· Sastre, Sartori
· Sillero
· Soldado
· Teixidó (Evolución de Teixidor en catalán o Tejedor en castellano)
· Tejedor
· Tornero
· Vaquero
· Verdugo
· Zapatero
Apellidos de apodos o de descripciones
Son aquellos que derivan de alguna característica que ejemplifica a la familia o a la cabeza de la familia.
· Aguado
· Alegre
· Barriga
· Bello
· Bermejo (rojo)
· Blanco
· Bravo
· Bueno
· Cabello
· Cabeza
· Cabezón
· Calvo
· Cano
· Castaños
· Cortés
· Crespo
· Delgado
· Descalzo
· Gallo
· Gordo
· Grande
· Hermoso
· Hurtado
· Leal
· Lozano
· Manso
· Malo
· Matamoros
· Moreno
· Pequeño
· Pinto
· Prieto
· Rojo
· Rubio
· Seco
Apellidos castellanizados
Estos son las adaptaciones de nombres al castellano. Creo que es producto del mismo imperialismo español en las etapas de la reconquista de la península y las conquistas de los territorios de ultramar. Algo parecido ocurre en nuestros días con la nación vecina del norte las mezclas de idiomas y las consecuencias de la globalización.
Algunos ejemplos:
· Acuña: del portugués Cunha
· Chuquisengo: de origen peruano
· Farías: de origen portugués (Fariao)
· Gallardo: procede del francés Gaillard o Gallard
· Guiñón: procede del francés (Guignon)
· Hasbún: apellido de origen árabe
· Gaete: del árabe Gafete
· Guiñazú: del francés
· Jara: del árabe "lleno de vegetación"
· Jufré: del normando Geodfrey
· Medina: voz árabe
· Moctezuma: emperador Azteca
· Trisera: del portugués Teixeira
Fuente de ejemplos: Autor anonimo. Apellido. Wikipedia. La enciclopedia libre. URL: [http://es.wikipedia.org/wiki/Apellido]. 06/12/2009.
Un saludo.[/size]
Los apellidos
La mayoría de los apellidos, según el origen, se pueden dividir en:
Álvarez (Álvar, Álvaro)
Alves
Antolínez (Antolín)
Antúnez (Antón, Antonio)
Benítez (Benito)
Bermúdez (Bermudo)
Bernal (Bernal)
Díaz, Díez, Diéguez (Diego)
Domínguez (Domingo)
Enríquez (Enrico, Enrique)
Estévez (Estevo, Esteban)
Faúndez (Facundo)
Fernández, Hernández (Fernando, Hernán)
Florez (Floro)
Froilaz (Froilán)
Galíndez (Galindo)
Gálvez (Galva)
Garcés, Garcez (García)
Gil (derivado de Egidio)
Giménez, Jiménez, Ximénez, Ximenes (Ximeno)
Godínez (Godino)
Gómez (Gome, Guillermo)
González (Gonzalo)
Güemes < Guémez (Gome)
Gutiérrez (Gutierre)
Henríquez (Henrique)
Hernández (Hernán)
Ibáñez (Juan)
Íñiguez (Íñigo)
Jiménez (Jimeno)
Juárez , Suárez, Xuárez
Juánez (Juan)
Laínez (Laín)
López (Lope)
Márquez (Marco)
Martínez (Martín)
Meléndez, Menéndez (Melendo, Menendo)
Méndez (Mendo)
Mínguez (Mingo o Domingo)
Muñoz (Muño)
Nunes (Nuno)
Núñez (Nuño)
Ordóñez (Ordoño < Fortún, Fortunio)
Ortiz (Ortún < Fortún)
Peláez (Pelayo)
Pérez, Peretz, Peres (Pere, Pero, Pedro)
Regúlez (Régulo)
Ramírez (Ramiro)
Rodríguez (Rodrigo < Hroderitz)
Ruiz (Roi o Roy, Ruy, hipocorísticos de Rodrigo)
Sánchez, Sáez, Sáenz, Sainz (Sancho)
Silva (Silfredo)
Suárez, Juárez, Xuárez (Suero)
Téllez (Tello)
Vázquez, Vásquez (Vasco)
Velázquez (Velasco)
Vélez
Yagüe, Yágüez (Yagüe o Yago < Santiago)
Yñigo (Íñigo)
Ysabel (Isabel)
Apellidos toponímicos
Son los más difundidos en el mundo hispánico. Son aquellos que se derivan un lugar especial, ya sea de procedencia, de pertenecía o algún significado relevante hacia la familia que posee el apellido.
A muchos les precede: "de", "del", "de la" o simplemente son gentilicios.
· Alameda
· Alarcia (apellido)
· Altamirano
· Anglès
· Aragonés
· Aranda
· Arriaga (pedregal)
· Arroyo
· Arrúa
· Asturias
· Artiga (tierra arada)
· Avellaneda
· Ávila
· Avilés
· Aya
· Bailén
· Barahona / Baraona
· Barceló
· Bilbao
· Bisbal
· Calle
· Cárdenas
· Carpio (Valladolid)
· Carranza
· Castañón
· Castañeda
· Catalán
· Cervantes
· Cornejo
· Cózar (Ciudad Real)
· Cuéllar (Segovia)
· Cuenca
· Dávila (resultado de la contracción De Ávila)
· Frontera
· Fuentes
· Gallego
· Linares
· Llaguno
· Madrid
· Mansilla
· Marín, marino
· Marroquí
· Miranda
· Molina
· Monclús
· Montes
· Montilla
· Morata
· Nápoles (de la ciudad italiana)
· Navarra / Navarro
· Ocaña
· Olloqui
· Orellana
· Palmar
· Orihuela
· Pineda
· Prado
· Robledano
· Riancho
· Ribadavia, Rivadavia
· Rivas
· Sarabia
· Sangüesa, Sanhueza, Sambuesa, Zanhuesa
· Salazar
· Saldaña
· Santander
· Santisteban
· Serrano
· Sevilla
· Silveira
· Soria, Soriano
· Soto
· Tarragó
· Tarragona
· Tàrrech
· Toledo, Toledano
· Tormo
· Torquemada
· Torrente
· Torres
· Tortajada
· Valderas o Balderas (León)
· Valdovinos
· Valenzuela
· Valpuesta
· Valverde
· Vargas
· Viera
· Villa
· Villalba
· Villanueva
· Villena
· Viñas
· Vitoria
· Zamorano.
También se aplica a los accidentes geográficos, o cosas de la naturaleza, de todo lo que el hombre ve y conoce sobre la faz de la Tierra:
· Cerro
· Colina
· Cuevas
· Hoyos
· Lago / Lagos
· Laguna
· Montemayor
· Montaña
· Montes
· Nieves
También los nombres de la flora: árboles (Castaño, Olmo, Encina, Palma, Robles, Granado/Granados); de flores, muy frecuentemente adoptados por los judíos conversos y los moriscos, (Clavel, Flores, Rosal) o en otros idiomas Stengel (‘tallo’, en alemán); de edificaciones o partes de éstas (Castillo, Columna, Palacios, Paredes, Atalaya); de animales (Toro, Vaca, Cabeza de Vaca, Águila, Aguilar, Aguilera, Cordero); de partes de una ciudad (Calle, Fuentes, Plaza, Puente); de los colores (Blanco, Pardo, Rojo, Verde).
Apellidos de oficios o profesiones
Estos apellidos como se imaginan su origen se debe al oficio o trabajo que caracteriza a la familia. Imagino que se dio principalmente en aquellos oficios de larga permanencia como los que poseían cierto conocimiento exclusivo en alguna artesanía o servicio especial, antecediendo a los gremios.
Ejemplos:
· Alcalde, Alcaide
· Alférez
· Ballester, Ballestero, Ballesteros
· Batanero
· Barbero
· Botero
· Caballero
· Camarero
· Caminero
· Cantero
· Carpintero
· Carnicero
· Carreiro
· Carretero
· Castillero
· Cerecero
· Cillero
· Correa
· Cubero
· Escrivá
· Ferrer, Ferrero, Ferrufino, Herrera, Herrero
· Guerrero
· Hidalgo
· Jurado
· Labrador
· Manzanero
· Marinero
· Merino (nombre del juez o autoridad de una merindad)
· Melero (mercado de la miel)
· Molinero
· Morterero
· Notario
· Ovejero
· Panadero
· Pastor
· Sabater (cat. Zapatero)
· Sacristán
· Saetero
· Sastre, Sartori
· Sillero
· Soldado
· Teixidó (Evolución de Teixidor en catalán o Tejedor en castellano)
· Tejedor
· Tornero
· Vaquero
· Verdugo
· Zapatero
Apellidos de apodos o de descripciones
Son aquellos que derivan de alguna característica que ejemplifica a la familia o a la cabeza de la familia.
· Aguado
· Alegre
· Barriga
· Bello
· Bermejo (rojo)
· Blanco
· Bravo
· Bueno
· Cabello
· Cabeza
· Cabezón
· Calvo
· Cano
· Castaños
· Cortés
· Crespo
· Delgado
· Descalzo
· Gallo
· Gordo
· Grande
· Hermoso
· Hurtado
· Leal
· Lozano
· Manso
· Malo
· Matamoros
· Moreno
· Pequeño
· Pinto
· Prieto
· Rojo
· Rubio
· Seco
Apellidos castellanizados
Estos son las adaptaciones de nombres al castellano. Creo que es producto del mismo imperialismo español en las etapas de la reconquista de la península y las conquistas de los territorios de ultramar. Algo parecido ocurre en nuestros días con la nación vecina del norte las mezclas de idiomas y las consecuencias de la globalización.
Algunos ejemplos:
· Acuña: del portugués Cunha
· Chuquisengo: de origen peruano
· Farías: de origen portugués (Fariao)
· Gallardo: procede del francés Gaillard o Gallard
· Guiñón: procede del francés (Guignon)
· Hasbún: apellido de origen árabe
· Gaete: del árabe Gafete
· Guiñazú: del francés
· Jara: del árabe "lleno de vegetación"
· Jufré: del normando Geodfrey
· Medina: voz árabe
· Moctezuma: emperador Azteca
· Trisera: del portugués Teixeira
Fuente de ejemplos: Autor anonimo. Apellido. Wikipedia. La enciclopedia libre. URL: [http://es.wikipedia.org/wiki/Apellido]. 06/12/2009.
Un saludo.[/size]
Abelalejandro- Campeón
- Cantidad de envíos : 689
Fecha de inscripción : 22/10/2009
Edad : 38
Localización : Acatlán de Juarez, Jalisco
Abelalejandro- Campeón
- Cantidad de envíos : 689
Fecha de inscripción : 22/10/2009
Edad : 38
Localización : Acatlán de Juarez, Jalisco
Re: origen de los apellidos
perdon mi ignorancia pero que es topònimo?
GALA- Campeón
- Cantidad de envíos : 459
Fecha de inscripción : 26/01/2009
Edad : 38
Localización : GDL
Re: origen de los apellidos
Mmmm.... topos: lugar y nimo (nimia) nombre (bueno mas o menos) y pues son tipos de nombres de lugares que obtienen su nombre por lo que se da en ese lugar (disculpa la redundancia)
como Acatlán: lugar donde abundan cañas
lo del acento en Topónimo me dio risa por que me hizo recordar a un capitulo de los simpson donde el homero hace lo mismo con atómico se dice atómico
se aplica igual a los apellidos toponimicos
como Acatlán: lugar donde abundan cañas
lo del acento en Topónimo me dio risa por que me hizo recordar a un capitulo de los simpson donde el homero hace lo mismo con atómico se dice atómico
se aplica igual a los apellidos toponimicos
Abelalejandro- Campeón
- Cantidad de envíos : 689
Fecha de inscripción : 22/10/2009
Edad : 38
Localización : Acatlán de Juarez, Jalisco
Re: origen de los apellidos
Existen realmente muchos tipos de apellidos, dependiendo la época o la región.
Un ejemplo:
Ogson, Ogsdotter
(hijo de Og, hija de Og)
Yatrlasson
Hijo de Yatlas
Peterson
(hijo de Peter)
etc...
También en otras culturas como la hindú existe una tradición muy sencilla.
Padre:
Sirish
Hijo:
Sameer Kumar Sirish
(sammer hijo de Sirish)
De los romanos existieron también diferentes tradiciones para los apellidos, la más común era poner el nombre del padre al final, para poder perpetuar el nombre de la familia, sin embargo, el primer nombre que recibían los hijos podía ser igualmente una virtud que quería darsele al hijo.
Crassus (Gracia)
Etc...
O inclusive se utilizaron (siguen utilizandose) palabras que tienen un significado en el idioma antiguo o en otros idiomas, pero esto ya depende mucho de la cultura y de la época como dije antes.
Abraham (Alianza con Dios en idioma hebreo)
Leonid (griego Leonidas = León)
Wolf (Anglosajón = Lobo)
En fin, existen muchos tipos de origenes, creo que más práctico sería ubicarnos en una época y/o cultura definida para poder tratarlo, porque los origenes como tal si es un tema muy extenso.
Un ejemplo:
Ogson, Ogsdotter
(hijo de Og, hija de Og)
Yatrlasson
Hijo de Yatlas
Peterson
(hijo de Peter)
etc...
También en otras culturas como la hindú existe una tradición muy sencilla.
Padre:
Sirish
Hijo:
Sameer Kumar Sirish
(sammer hijo de Sirish)
De los romanos existieron también diferentes tradiciones para los apellidos, la más común era poner el nombre del padre al final, para poder perpetuar el nombre de la familia, sin embargo, el primer nombre que recibían los hijos podía ser igualmente una virtud que quería darsele al hijo.
Crassus (Gracia)
Etc...
O inclusive se utilizaron (siguen utilizandose) palabras que tienen un significado en el idioma antiguo o en otros idiomas, pero esto ya depende mucho de la cultura y de la época como dije antes.
Abraham (Alianza con Dios en idioma hebreo)
Leonid (griego Leonidas = León)
Wolf (Anglosajón = Lobo)
En fin, existen muchos tipos de origenes, creo que más práctico sería ubicarnos en una época y/o cultura definida para poder tratarlo, porque los origenes como tal si es un tema muy extenso.
Re: origen de los apellidos
saben mi padre en paz descance su segundo apellido era ISABELES QUE ONDA AY luego que onda con los traumas infantiles que pedo ay
aguir- con esperiencia
- Cantidad de envíos : 75
Fecha de inscripción : 12/11/2010
Edad : 44
Localización : guadalajara, jalisco
Re: origen de los apellidos
Hubo un tiempo en que en México revolucionario y un poquillo despues los apellidos eran tomados de nombres sobre todo de abuelos o padres "para no olvidarlos". Esto independientemente de apellidos de región.
De alli salieron los apellidos: Fabián, Estebán, Antonio, entre otros.
Aunque caso curioso ese de Isabeles.
Tal vez un antepasado más antepasado.
Aprovechando dejo este articulo C&P wikiado:
En la mayoría de países de habla castellana, cada persona tiene dos apellidos derivados de la familia de padre y madre (apellidos paternos y maternos, respectivamente). En Argentina, tradicionalmente, se utilizaba sólo el apellido paterno, pero un proyecto de ley en 2008 habría previsto homologar esta situación.
Por tanto, la identificación o nombre de una persona en la tradición hispánica está compuesto de: nombre de pila (o simplemente nombre, pudiendo ser más de uno) - apellido paterno y apellido materno, ordenados por intercalación.
Es decir, el primer apellido de una persona es el primer apellido de su padre, el segundo apellido de una persona es el primer apellido de su madre.... el tercer apellido es el segundo apellido de su padre, el cuarto apellido es el segundo de su madre, etc. De esta forma una persona tiene tantos apellidos como quiera y corresponden a los de sus antepasados, si bien en los países se permite generalmente sólo el registro de dos apellidos.
Desde 2008 la legislación chilena y 1999 la española permiten cambiar el orden de los apellidos, permitiendo que, de común acuerdo de los padres, el apellido materno anteceda al del padre.
En el portugués se usa el mismo sistema, pero los apellidos se invierten (influencia que estuvo arraigada en Canarias varios siglos), mientras que en muchos países del mundo sólo se hereda el apellido paterno.
Este hecho (consignar primero el apellido materno y luego el paterno) se da tanto en Portugal como en Brasil.
En particular los habitantes de Tíbet y Java a menudo no utilizan apellido.
El apellido de una mujer cambia tradicionalmente tras contraer matrimonio en algunas culturas, aunque hay pocos países que obliguen a realizar dicho cambio.
En Rusia y en Bulgaria, el nombre completo de una persona consta del nombre de pila, patronímico y apellido. La mayor parte de los apellidos rusos tienen como origen patronímicos, es decir, el nombre del padre formado usualmente añadiendo el sufijo -ov (a) o -ev (a), donde la "a" se utiliza para el género femenino. Los patronímicos actuales, sin embargo, tienen el sufijo -ovich o -evich para el género masculino y el sufijo -ovna o -evna para el femenino. Por ejemplo, si un ruso llamado Iván Petróvich Popov tuviera un hijo llamado Iván y una hija llamada Irina, sus nombres completos serían Iván Ivánovich Popov e Irina Ivánovna Popova.
En Islandia, el apellido consiste simplemente en el patronímico con el sufijo -son (hijo) o -dóttir (hija). Por ejemplo, los hijos de Guðmund Jónsson serían Stefán Guðmundsson (hijo) y Vígdis Guðmundsdóttir (hija), mientras que los de Stefán serían Þór Stefánsson (hijo) y Guðrún Stefánsdóttir (hija), tal cual es el caso de la cantante Björk Guðmundsdóttir.
En Republica checa el nombre completo de una mujer consta del nombre de pila y apellido. La mayor parte de los apellidos checos tienen como origen patronímicos, es decir, el nombre del padre formado usualmente añadiendo el sufijo -ova o -cká(solamente) para el femenino. Por ejemplo, si un checo llamado Josef Dostál tuviera una hija llamada Marie y un hijo llamado Mikulaš, sus nombres completos serían Marie Dostálova y Mikulaš Dostál. Ese -ova Y o -cká son declinaciónes, que en masculino seria -ovo, que significa de (De Celis, De Jensen, De Martínez) o también de algo (de un vaso, de un florero). En español es lo mismo porque antes a un hombre no se le ponía el apellido De Martínez, se le ponía a la mujer. Así es en Checo.
Saluts!!!
>B)+
De alli salieron los apellidos: Fabián, Estebán, Antonio, entre otros.
Aunque caso curioso ese de Isabeles.
Tal vez un antepasado más antepasado.
Aprovechando dejo este articulo C&P wikiado:
En la mayoría de países de habla castellana, cada persona tiene dos apellidos derivados de la familia de padre y madre (apellidos paternos y maternos, respectivamente). En Argentina, tradicionalmente, se utilizaba sólo el apellido paterno, pero un proyecto de ley en 2008 habría previsto homologar esta situación.
Por tanto, la identificación o nombre de una persona en la tradición hispánica está compuesto de: nombre de pila (o simplemente nombre, pudiendo ser más de uno) - apellido paterno y apellido materno, ordenados por intercalación.
Es decir, el primer apellido de una persona es el primer apellido de su padre, el segundo apellido de una persona es el primer apellido de su madre.... el tercer apellido es el segundo apellido de su padre, el cuarto apellido es el segundo de su madre, etc. De esta forma una persona tiene tantos apellidos como quiera y corresponden a los de sus antepasados, si bien en los países se permite generalmente sólo el registro de dos apellidos.
Desde 2008 la legislación chilena y 1999 la española permiten cambiar el orden de los apellidos, permitiendo que, de común acuerdo de los padres, el apellido materno anteceda al del padre.
En el portugués se usa el mismo sistema, pero los apellidos se invierten (influencia que estuvo arraigada en Canarias varios siglos), mientras que en muchos países del mundo sólo se hereda el apellido paterno.
Este hecho (consignar primero el apellido materno y luego el paterno) se da tanto en Portugal como en Brasil.
En particular los habitantes de Tíbet y Java a menudo no utilizan apellido.
El apellido de una mujer cambia tradicionalmente tras contraer matrimonio en algunas culturas, aunque hay pocos países que obliguen a realizar dicho cambio.
En Rusia y en Bulgaria, el nombre completo de una persona consta del nombre de pila, patronímico y apellido. La mayor parte de los apellidos rusos tienen como origen patronímicos, es decir, el nombre del padre formado usualmente añadiendo el sufijo -ov (a) o -ev (a), donde la "a" se utiliza para el género femenino. Los patronímicos actuales, sin embargo, tienen el sufijo -ovich o -evich para el género masculino y el sufijo -ovna o -evna para el femenino. Por ejemplo, si un ruso llamado Iván Petróvich Popov tuviera un hijo llamado Iván y una hija llamada Irina, sus nombres completos serían Iván Ivánovich Popov e Irina Ivánovna Popova.
En Islandia, el apellido consiste simplemente en el patronímico con el sufijo -son (hijo) o -dóttir (hija). Por ejemplo, los hijos de Guðmund Jónsson serían Stefán Guðmundsson (hijo) y Vígdis Guðmundsdóttir (hija), mientras que los de Stefán serían Þór Stefánsson (hijo) y Guðrún Stefánsdóttir (hija), tal cual es el caso de la cantante Björk Guðmundsdóttir.
En Republica checa el nombre completo de una mujer consta del nombre de pila y apellido. La mayor parte de los apellidos checos tienen como origen patronímicos, es decir, el nombre del padre formado usualmente añadiendo el sufijo -ova o -cká(solamente) para el femenino. Por ejemplo, si un checo llamado Josef Dostál tuviera una hija llamada Marie y un hijo llamado Mikulaš, sus nombres completos serían Marie Dostálova y Mikulaš Dostál. Ese -ova Y o -cká son declinaciónes, que en masculino seria -ovo, que significa de (De Celis, De Jensen, De Martínez) o también de algo (de un vaso, de un florero). En español es lo mismo porque antes a un hombre no se le ponía el apellido De Martínez, se le ponía a la mujer. Así es en Checo.
Saluts!!!
>B)+
Lord Ursus- Gran Campeón
- Cantidad de envíos : 892
Fecha de inscripción : 17/09/2008
Edad : 57
Localización : Guadalajara, Jal.
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.