Mátenlos a todos, que Dios reconocerá a los suyos
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

SABÍAS QUE... ... ... ...

2 participantes

Página 8 de 14. Precedente  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 14  Siguiente

Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 1:30 pm

Cine: Viking Women and the Sea Serpent


Película de Roger Corman (1957) con mujeres vikingas que embarcan para rescatar a sus maridos, enfrentándose a una gigantesca serpiente marina.



The Viking Women and the Sea Serpent
1957
66 minutos
Director: Roger Corman
Guión: Irving Block, Lawrence L. Goldman
Actores: Abby Dalton, Susan Cabot, Bradford Jackson

Títulos en español:
- LA SERPIENTE DEL AVERNO (Argentina)
- LAS MUJERES VIKINGO Y LA SERPIENTE DEL MAR (España)
- LA LEYENDA DE LAS VIKINGAS Y SU VIAJE A LAS AGUAS DEL GRAN DIOS SERPIENTE (Venezuela)
jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 1:40 pm

Cómic: La sangre de las valkirias
La sangre de las valkirias
(Planeta DeAgostini)
Guión: Victor Santos
Dibujo: Pere Pérez
---------------------------------
Reseña de Herme Cerezo en el diario digital Siglo XXI

‘La sangre de las valkirias’ narra la historia de un pueblo vikingo, ya saben, mis improbables, esos tipos rudos, fuertes, rubios, con melenas y barbas – antes, además, los dibujaban rematados con cascos cornupetas – y de sus incursiones a las costas vecinas. Resultado de una de ellas, llevada a cabo por el caudillo Harek contra el fiordo de Regner, otro caudillo, es una matanza sin cuento, la de un pueblo que ha abrazado el cristianismo – ésta es la referencia religiosa de la que les hablaba antes – y el rapto de la hija del jefe de dicha tribu, Dalla.

Harek, a pesar de la diferencia de edad, decidirá hacer suya a la núbil Dalla. A partir de la consumación, la joven tramará su venganza con mil y un artes sutiles, plegarias incluidas. Aquí en esa venganza, bien estructurada por el guionista y notablemente traducida a imágenes por el dibujante, radica el valor de este cómic. Cuarenta y ocho páginas son un formato más bien pequeño. Sin embargo, a veces, cuando el espacio está bien planteado y aprovechado da para mucho. Como aquí ocurre.

No hay ningún formato preestablecido en lo referente al número de viñetas de cada página. El dibujante, Pere Pérez, ha utilizado las que ha estimado conveniente. Pero hay un par de rasgos de interés. El primero, es la división de una sola viñeta grande, más de media página, en tres subviñetas trazadas con franjas horizontales. El segundo, un recurso narrativo del cómic, que hace avanzar con rapidez la acción, es la utilización de viñetas verticales, de arriba abajo, paralelas, que, al segmentar las imágenes, permite dar un salto importante en el desarrollo argumental, acelerando la acción y colocándonos en una especie de necesaria transición entre la primera parte, lo que podríamos llamar exposición-nudo, y la segunda, el desenlace final.

El trabajo de Pere Pérez como dibujante se caracteriza en ‘La sangre de las valkirias’ por la utilización de un trazo múltiple, nada que ver con la línea clara, perfectamente adecuado para el tipo de personajes e imágenes con los que nos vamos a enfrentar a lo largo del álbum: vikingos rocosos, duros, feroces, ambiciosos, peleas sin cuartel, sangre, fuego ... Curiosamente, además, cuando el asunto lo requiere, como en unos primeros planos de la protagonista, el trazo se vuelve fino, delicado, propio de imágenes más suaves y también bellas.

Contribuye a rematar este dibujo el color que ha utilizado Joan Fuster: tonos tornasolados, amarillos, anaranjados, marrones o rojizos, que proporcionan en los momentos justos un tono cálido, ardiente, vehemente, a las viñetas. La noche es el dominio de los negros y los azules oscuros. Los grises y verdes van a informar al lector de las frías aguas escandinavas y de los ritos funerarios de los hombres nórdicos. En resumen, un estudio cuidado del color el puesto en práctica por Fuster. Ya lo he dicho antes: Víctor Santos se luce en un guión de corta extensión y crea de la nada una estrategia argumental atrayente e interesante, que contiene una sorpresa cuando todo parece ya concluido. Lo parece, pero no es así. Como dicen los taurinos, "hasta el rabo, todo es toro", pues eso, hasta la última viñeta, aquí nadie canta victoria. Nadie.
jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 1:44 pm

Sigurd - Krauka



Sigurd Kvaden
Krauka
de su primer disco Vikinga Sei∂ur
Es una versión en danés de la canción tradicional feroesa Regin Smiður,
que también fue adaptada por el grupo Tyr, cantada en su lengua original.


Ormen gled af guldet frem,
det skal hver mand vide.
Sigurd sad på Granes ryg
dristig mon han ride

Grane bar guld af hede,
Grane bar guld af hede,
Sigurd svinger sværdet i vrede.
Sigurd over ormen vandt,
Grane bar guldet af heden.

Tredive alen dybt var vandet,
hvorved ormen lå,
brystet raged' op deraf,
på fjeldet halen lå.

Grane bar guld af hede,
Grane bar guld af hede,
Sigurd svinger sværdet i vrede.
Sigurd over ormen vandt,
Grane bar guldet af heden.

Rask da var unge Sigurd,
han med sværdet slog,
kløvede den blanke orm
sønder i stykker to.

Grane bar guld af hede,
Grane bar guld af hede,
Sigurd svinger sværdet i vrede.
Sigurd over ormen vandt,
Grane bar guldet af heden.

Ormens hjerte stegte han,
det gik nok så trangt:
spiddet af det hårde træ
var tredive alen langt.

Grane bar guld af hede,
Grane bar guld af hede,
Sigurd svinger sværdet i vrede.
Sigurd over ormen vandt,
Grane bar guldet af heden.

Sigurd blev om hænder hed,
strøg sig da om munden:
fuglesang og dyresprog
straks han fatte kunne.

Grane bar guld af hede,
Grane bar guld af hede,
Sigurd svinger sværdet i vrede.
Sigurd over ormen vandt,
Grane bar guldet af heden.

Fafner's rige skat af guld
Sigurd monne få,
da han vog den blanke orm
på Gnitahede lå.

Grane bar guld af hede,
Grane bar guld af hede,
Sigurd svinger sværdet i vrede.
Sigurd over ormen vandt,
Grane bar guldet af heden.

I den årle morgenstund
førend sol oprandt,
fir'ogtyve kister guld
på Granes ryg han bandt

Esta canción está basada en la leyenda de Sigurd.
jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 1:47 pm

https://www.youtube.com/watch?v=3CZpJ2Osrtw&feature=player_embedded
jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 1:51 pm

Egil y Finn matan a un grupo de vikingos liderados por un hombre llamado Knut, robando su arsenal de armas y dejando a un mensajero vivo para promocionar sus bravatas. Cuando entrega su mensaje, este mensajero es asesinado por Aki y el rey Bram.Mientras tanto, la princesa Annikki practica su tiro con arco en el bosque bajo la observación de su padre, el rey Bram. Un gran oso surge del bosque y se acerca a ella con curiosidad. El rey intenta matarlo, pero el oso escapa y además es detenido por su hija, que tiene unos arañazos en su mejilla izquierda, donde el oso la ha acariciado.Los hermanos Finn y Egil, tras vender su botín a Bork el comerciante, visitan a su abuelo, Ozur, y junto con el hermano menor, Ketil, se toman un día de fiesta. Entonces son atacados por otro grupo de vikingos, encabezados por el hermano del asesinado Knut, que apuñalan a Ketil y golpean salvajemente a Egil. A partir de aquí se sucederán las venganzas entre ambas familias.

jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 1:57 pm

Arqueología: el cementerio de Cumwhitton


El cementerio vikingo de Cumwhitton (Carlisle, Cumbria, Reino Unido) fue descubierto en 2004 gracias a un detector de metales. En la posterior excavación hecha por los arqueólogos de Oxford Archaeology North salieron a la luz seis tumbas (cuatro de hombres, dos de mujeres) fechadas al comienzo del siglo X.


Los materiales metálicos que dieron lugar a la localización de las tumbas fueron un par de broches, pero después se encontraron armas, joyas, espuelas, brazaletes, un arnés y un rascador para hacer fuego. Tras un estudio inicial, los arqueólogos sacaron la conclusión de que quienes fueron allí enterrados eran nórdicos integrados en la vida inglesa.


Este es el segundo cementerio vikingo encontrado hasta la fecha en el Reino Unido, aunque resulta más valioso que el primero (Heath Wood cerca de Ingleby, Derbyshire) sólo contenía restos de guerreros cremados.


jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 2:04 pm

Cine: The Viking

The Viking (1928)

Película muda con intertítulos en inglés.
Esta fue una de las primeras películas en usar Technicolor
y la primera en tener banda sonora incorporada.



Esta película, pionera en tantas cosas, también lo fue
en ponerles cuernos a los vikingos


Leif Ericsson regresa a Groenlandia convertido al cristianismo por el rey Olaf de Noruega. El enfrentamiento religioso con su padre, Erik, le lleva hasta unas tierras al oeste del mapa, donde otros piensan que está el límite del mundo. Entre todo esto, un esclavo inglés, un vikingo rival y una bella mujer, de la que todos se enamoran, complicando así la historia.

The Viking

Directed by Roy William Neill
Produced by Herbert Kalmus
Written by Randolph Bartlett (titles - uncredited)
Jack Cunningham
Ottilie A. Liljencrantz (novel)
Starring Pauline Starke
Donald Crisp
LeRoy Mason
Anders Randolf
Music by William Axt (uncredited)
Richard Wagner (uncredited)
Edvard Grieg (uncredited)
Cinematography George Cave
Editing by Aubrey Scotto
Distributed by Metro-Goldwyn-Mayer
Release date(s) November 2, 1928 (USA)
Running time 90 min
Country United States
Language Silent film
English intertitles
jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 2:12 pm

Cine: La isla del fin del mundo






La Isla del fin del mundo
The island at the top of the world
Robert Stevenson / Walt Disney Pictures


Londres, 1907. Un rico y decidido lord Inglés llamado Sir Anthony Ross organiza una expedición al Ártico para buscar de su hijo Donald, que partió dos años antes en otra expedición que pretendía encontrar la isla mítica donde las ballenas van a morir.

Sir Anthony cuenta con el arqueólogo noruego Ivarsson y el capitán Brieux, un inventor francés que los lleva en el dirigible Hyperion. Al llegar al Ártico, consiguen que se les una, a su pesar, el esquimal Oomiak.



Encuentran una isla llamada Astragard ocupada por una civilización perdida de vikingos, aislada del resto del mundo durante siglos. Ellos creen que el resto del mundo esta cubierto por el hielo y, según una vieja leyenda, algún día serán atacado por los bárbaros del exterior.


Los vikingos capturan a Sir Anthony, Ivarsson y Donald, pero escapa Oomiak. Los reos son condenados a muerte por el Godi, que quiere mantener a toda costa el secreto de la isla, pero son salvados por una hermosa mujer llamada Freya. Finalmente consiguen escapar, y encuentran el cementerio de las ballenas, donde son atacados por las orcas. El capitán Brieux los sacan de allí, pero el viento los lleva de regreso al campamento vikingo. El godi muere tras disparar una flecha incendiaria al dirigible, y ambos grupos hacen las paces intercambiando rehenes. Para Ivarsson, como arqueólogo interesado en el antiguo mundo nórdico, es una oportunidad increíble: puede vivir la historia en vez de estudiarla de lejos. Freya, enamorada de Donald, se irá con el resto del grupo, que ha hecho la promesa sagrada de no contarle al mundo exterior nada sobre Astragard.






-La película fue filmada en en el Archipiélago Ártico Canadiense (cerca de Groenlandia).
-Fue nominada al Oscar como mejor dirección artística.
-Basada en la novela de Ian Cameron, The Lost Ones, tiene algunos cambios significativos:
En la novela no existe el dirigible Hyperión y Freya muere trágicamente al intentar salvar a Donald.


Película completa, en 10 partes y en versión original.


The Island at the Top of the World

Promotional poster for The Island at the Top of the World by Eric Pulford
Directed by Robert Stevenson
Produced by Winston Hibler
Written by Ian Cameron (novel)
John Whedon(screenplay)
Starring Donald Sinden
David Hartman
Jacques Marin
Mako
Agneta Eckemyr
Music by Maurice Jarre
Cinematography Frank V. Phillips
Editing by Robert Stafford
Distributed by Buena Vista Distribution
Release date(s) 16 December 1974
Running time 93 mins
Country United States
jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 2:14 pm

Cine: Los invasores


The Long Ships / Los invasores
1964
Director:Jack Cardiff


Un vikingo y un jefe musulmán tienen que aliarse para conseguir encontrar una gran campana sobre la que circulan leyendas. La llaman la Madre de las Voces, hecha de oro puro por unos monjes hacía mucho tiempo y del tamaño de tres hombres.



CAST
Richard Widmark ... Rolfe
Sidney Poitier ... Aly Mansuh
Russ Tamblyn ... Orm
Rosanna Schiaffino ... Aminah
jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 2:16 pm

Música: Svartsot

Mulmets Viser

Svartsot : Mulmets Viser
Napalm Records - 2010
Produced, recorded, mixed and mastered by Lasse Lammert at LSD Tonstudio, Lübeck, Germany
Cover design and layout by Gyula Havancsák


edición especial con portada distinta
y dos temas extra

Segundo álbum de este sexteto danés de pagan folk metal formado en 2005. Siguiendo el camino trazado en su anterior trabajo, Ravnenes Saga, mezclan pasajes folclóricos nórdicos con metal potente. Sus canciones tratan sobre la mitología nórdica y el mundo vikingo; están cantadas únicamente en danés, a pesar de la proyección internacional de sus dos discos. Para situarlos de alguna manera entre quienes no los hayan escuchado, tal vez se podría decir que son un cruce entre Amon Amarth y Finntroll.

jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 2:20 pm

Cine: Tarkan contra los vikingos




Tarkan Viking Kani (Tarkan y contra los vikingos)

Nombres internacionales: Tarkan versus the Vikings | Tarkan and the Blood of the Vikings
Turquía (1971)
Director: Mehmet Aslan
Actores: Kartal Tibet, Eva Bender, Seher Seniz, Fatma Belgen


Ya le cayeron mal los vikingos a Tarkan cuando estos atacaron una fortaleza de su amigo Atila, estando él de visita, y mataron a uno de sus dos lobos (en realidad, pastores alemanes), además de dejarlo a él malherido (por la espalda, eso sí).
Así que, una vez recuperado, y con sólo el lobo superviviente como compañía, decide ir a la tierra de los vikingos para vengarse. De paso, también salvará a la princesa secuestrada (hija de Atila) que va a ser sacrificada a un dios-pulpo por el nuevo rey usurpador de los vikingos siguiendo las maquinaciones de una hija del emperador de China. Él también estará a punto de ser sacrificado, pero su leal lobo y la vikinga Ursula, hija del rey depuesto, lo salvarán in extremis, dándole así la oportunidad de que todos reciban su merecido, empezando por el pulpo.
Tiene secuencias directamente inspiradas en The Vikings, de Richard Fleisher, como el halcón que deja tuerto a un vikingo o el juego de borrachos en que arrojan hachas para cortar las trenzas de una chica, el foso de serpientes. También son fácilmente reconocibles los pasajes musicales sacados directamente de Así habló Zaratustra (R. Strauss) o de Hasta que llegó su hora (E. Morricone). Ni qué decir tiene que los vikingos llevan cascos con cuernos, por no hablar de las minifaldas de pieles.


Basado en los populares cómics de Sezgin Burak, se han hecho cinco películas con este héroe turco inspirado en Conan, Hércules y otros similares.

jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 2:29 pm

Cómic: Sigur el Wikingo


Sigur el Wikingo




Ediciones Toray, 1958

Cuadernos grapados con interior en blanco y negro, con la portada en color.
Serie que ocupó los núms. 130 al 162 de la colección SELECCION DE AVENTURAS.
Hubo una reedición facsimilar de la colección en los años ochenta por COMIC-MAM y otra en los años noventa por El Boletín
jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 2:31 pm

Lindholm Høje





Lindholm Høje, cerca de la ciudad danesa de Aarlborg, es ahora un museo y, sobre todo, un antiguo cementerio vikingo que una tormenta de arena preservó para la posteridad: setecientas tumbas de todo tamaño y forma, silueteadas por piedras, en la falda de una colina.
Aquí hubo un asentamiento con puerto, y el reflejo de su vida lo vemos en el interior del museo, donde objetos, vitrinas y grandes ilustraciones nos muestran algunas de las actividades cotidianas de esta comunidad, donde debieron primar los artesanos y comerciantes. Hay un panel especialmente curioso, con una mujer que peina al marido, con la barba trenzada, ataviado sólo con una camisola y que no parece muy contento de los tirones que debe darle, mientras tiene los pies metidos en un barreño de agua. Otra está dando la bienvenida al esposo, que ha llegado sobre un caballo, con un cuerno con cerveza, mientras un joven esclavo, seguramente no tan feliz de ver a su amo, sujeta las riendas.
Los arqueólogos han encontrado una diferencia de épocas bastante significativa entre la parte norte (100-1000 dC) y la sur (1000-1050 dC). El asentamiento fue abandonado en torno al 1200 dC. seguramente por una enorme tormenta de arena, que fue justo lo que preservó el cementerio durante 700 años. La deforestación intensiva pudo ser determinante para que se acumulase una gran cantidad de arena que un temporal movió tierra adentro.

jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 2:38 pm

Cómic: Kas-Thor el vikingo



El 29 de octubre de 1960, la revista británica Lion hacía debutar una nueva serie fantástico-épica ambientada en la época de los vikingos. Se llamó “Karl, the Viking” y había sido ideada por Henry Kenneth Blumer. El propio Blumer se ocuparía de los guiones, los cuales serían bellamente ilustrados por un joven prometedor llamado Don Lawrence.
El preciosismo del arte de este último encandiló rápidamente a los lectores, que reclamaron más, y esta primera historia, llamada “The Sword of Eingar”, concluida el 11 de febrero de 1961, tuvo inmediata continuación, prolongándose durante once episodios más (el último se acabó de publicar el 26 de septiembre de 1964), más un “annual”. La serie tuvo un gran éxito, gracias a los interesantes argumentos de Blumer y del posteriormente famoso Michael Moorcock, pero sobre todo, a los dibujos de Don Lawrence, que eran superiores en calidad a lo que era habitual en esa época. Lawrence demostró su dominio de la figura humana, y no sólo dibujando de forma tradicional. Sus últimos episodios incluyeron tramas de grises, y el “annual” o “almanaque” para 1965, fue realizado en color directo. El resultado fue tan sorprendente, que le valió al artista la oferta de iniciar la serie que le daría más fama: “El Imperio Trigano”, seguida más tarde por “Storm”, por las cuales sería más conocido.
“Karl the Viking” sería reeditado varias veces, también bajo otros nombres (como “Erik the Viking”) y por otras publicaciones. Como otras series de Lion, fue vendida a numerosos países, entre ellos España. La editorial Maga la puso en el mercado en 1963, cuando aún estaba siendo publicada en su país de origen. Para la ocasión, el material tuvo que ser remontado por completo, dado que en Gran Bretaña se editaba en una revista de formato vertical, y en España aparecería en formato de cuadernillo apaisado. Eso supuso fragmentar las historias según el reducido número de páginas disponibles (10 para la historieta, más la portada y la contraportada), y adaptar las viñetas, de variados tamaños en el original. En muchos casos, ello supuso añadidos, recortes y otras manipulaciones. Además, tuvieron que encargarse portadas para los 62 números de la colección, la cual quedó englobada en la “serie Príncipe de Rodas”. El cambio más grande, sin embargo, lo encontraremos en el nombre del personaje, que daba también título a la colección: Kas-Thor.
Maga adaptó consecutivamente la primera decena de historias inglesas. Los cuadernillos aparecieron con cadencia semanal, al precio de 2 pesetas y un tamaño de 15 por 21 cm. Concluyeron, como se ha dicho, en el número 62, con un anuncio en la contraportada que remitía al lector al número 17 de la Revista Flecha Roja. En él, como complemento, se incluía el inicio de la aventura número 11 de “Karl the Viking”, la cual sería serializada a lo largo de los siguientes números, hasta el 23. A destacar que esta revista tenía ya un formato vertical y que las páginas de Kas-Thor no tuvieron que ser manipuladas de la misma manera que en el cuadernillo. A lo largo de los 7 números de Revista Flecha Roja se publicaron, a razón de cuatro por ejemplar, las 28 páginas de la aventura. Con Lawrence ya aplicando grises en esta historia, el formato permitió apreciar mejor la idea original con la que fue ideada.
Maga no publicó la última aventura de Karl, el Vikingo, que apareció en Gran Bretaña entre el 13 de junio y el 26 de septiembre de 1964, quizá porque aún no estaba disponible para el mercado internacional. Tampoco lo hizo con el material del Annual, en color directo.
El argumento de Kas-Thor se mueve entre la fantasía y la “espada”. Es por supuesto un vikingo valiente, dispuesto a enfrentarse con cualquiera; en realidad, es hijo de sajones que fue raptado en su infancia durante una incursión, y criado por el jefe del clan, Eingar, pero siempre se consideró vikingo. Los autores se inspiraron en la película protagonizada por Kirk Douglas, pero rápidamente lo llevaron a experimentar aventuras en América, a encontrarse con ciudades perdidas, grandes tesoros, remolinos marinos, monstruos, brujas y todo tipo de tiranos. Si el lector no se siente del todo atrapado por la historia, acabará siéndolo seguramente por el dibujo de Don Lawrence, detallista y magnífico.
Aunque su publicación en España fue aparentemente incompleta, Kas-Thor, alias Karl el Vikingo, se convirtió en una de las series más interesantes de principios de los años 60, que el lector ávido de aventura épica no podía dejar escapar.
Manel Montes / tebeosclásicos
jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 2:42 pm

Cómic: Ultrason el Vikingo



ULTRASON EL VIKINGO,
EDICIONES ARGOS JUVENIL, S.A.,
Barcelona, 1970


Libros en cartoné con interior en color.
Tebeos con traducciones de la serie de Jan Claude Denis y Marcel Remacle.
Títulos: 1- ¡DAME UN SUSTO, VIKINGO!,
2- ULTRASON EN ESCOCIA,
3- ULTRASON PIERDE EL NORTE

jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 2:49 pm

Kievan Rus


Capital Nóvgorod (hasta 882), Kiev (desde 882)
Idioma oficial Ninguno. El Antiguo Eslavo Oriental fue el idioma local
Gobierno Aristocracia de linaje
Historia
• Establecido siglo IX
• Disgregación siglo XIII


La Rus de Kiev o el Estado Ruso antiguo fue el primer Estado eslavo oriental, dirigido desde la ciudad de Kiev, ciudad capital de la actual Ucrania, desde aproximadamente 880 hasta mediados del siglo XII.
Según la Crónica de Néstor, la crónica más antigua de la Rus, un varego llamado Hrörekr (Rurik, en ruso) (que quiere decir halcón) se estableció en la ciudad de Nóvgorod (fue elegido líder por varias tribus eslavas y finesas) sobre el año 860 antes de trasladarse al sur y extender su autoridad a Kiev. La Crónica se refiere a él como patriarca de la Dinastía Rúrika. Dice así:

En el año 6367 (859): Los varegos de ultramar recibieron tributo de chudos, eslavos, merias, veses, kriviches. En el año 6370 (862) provocaron que los varegos volvieran del otro lado del mar, rechazaron pagarles tributo y acordaron gobernarse a sí mismos. Pero no hubo ley entre ellos, y cada tribu se levantó contra cada tribu. La discordia se cebó así entre ellos, y empezaron a guerrear entre sí. Se dijeron: "Elijamos a un príncipe que mande sobre nosotros y que juzgue de acuerdo a la costumbre." Así acudieron más allá de los mares a los varegos, a los rus. Estos varegos eran llamados rus, como otros eran llamados los suecos, normandos, anglos y godos. Los chudos, eslavos, kriviches y los ves dijeron entonces a los rus: "Nuestra tierra es grande y rica, pero no hay orden en ella. Que vengan a reinar príncipes sobre nosotros". Tres hermanos, con su parentela, se ofrecieron voluntarios. Tomaron consigo a todos los rus y vinieron.
Estos varegos se asentaron primero en el Ladoga, trasladándose posteriormente a Nóvgorod y llegando finalmente a Kiev, acabando con el tributo que los habitantes de la ciudad pagaban a los jázaros. La Rus de Kiev fue fundada por el príncipe Oleg sobre el año 880. Durante los siguientes treinta y cinco años, Oleg y sus caballeros dominaron las distintas tribus eslavas y finesas. En 907, Oleg dirigió un ataque contra Constantinopla, y en 911 firmó un tratado comercial con el Imperio bizantino en igualdad de condiciones. El nuevo Estado de Kiev prosperó por su control sobre la ruta desde el Mar Báltico al Mar Negro y a Oriente, además de por su abundancia en pieles, cera de abeja y miel para exportar.




El Rus de Kiev fue el mayor estado europeo de la Edad Media.
Los reinados de Vladímir el Grande (980-1015) y su hijo Yaroslav I el Sabio (1019-1054) supusieron la edad de oro de Kiev, que vio la aceptación del cristianismo ortodoxo y la creación del primer código o cuerpo legal escrito en lengua eslava, el Russkaya Pravda.
Finalmente, las cruzadas condujeron a un cambio en las rutas comerciales europeas que aceleró el declive de Kiev. En 1204, las fuerzas de la Cuarta Cruzada saquearon Constantinopla, consiguiendo así la decadencia de la ruta comercial del Dniéper. Con el declive, Kiev se escindió en varios principados y algunos grandes centros regionales: Nóvgorod, Vladímir-Suzdal, Halych, Polotsk, Smolensk, Chernigov (moderna Chernihiv) y Pereyaslav.
Los habitantes de estos centros evolucionarían en tres nacionalidades: Ucranianos en el sureste y suroeste, bielorrusos en el noroeste y rusos en el norte y noreste.


jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 2:51 pm

9 de Octubre, Día de Leif Erikson en Norteamérica
El 9 de Octubre ha sido el día elegido para conmemorar al primer europeo en llegar al continente americano, Leif Erikson. La elección de tal fecha no está relacionada directamente con el explorador vikingo, que llegó a lo que él llamó Vinland, en el verano del año 1000. Esta es la fecha en que llegó a Nueva York el barco Restauration, en 1825, procedente de Stavanger, Noruega; con él se inició la llegada de emigrantes escandinavos a América.
Estas son las palabras que pronunció el presidente Bush para proclamar oficialmente el Día de Leif Erikson:

NOW, THEREFORE, I, GEORGE W. BUSH, President of the United States of America, do hereby proclaim October 9, 2008, as Leif Erikson Day. I call upon all Americans to observe this day with appropriate ceremonies, activities, and programs to honor our rich Nordic-American heritage.
jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 8:46 pm

Libro: Historia de Campo Florido
Mariano González Campo tiene un nuevo libro. En este caso se trata de la edición bilingüe (islandés antiguo/español) de la Blómstravalla saga con el nombre de Historia de Campo Florido, publicado por la Universidad de Valladolid (Disbabelia, Colección de Traducciones Ignotas).

Esta es una saga de caballería (riddarasögur), subgénero que se popularizó ya pasada la era vikinga, sobre todo en la corte de Hakon IV de Noruega; desde allí se extendieron hasta Islandia, donde gozaron de similar popularidad. De este tipo de sagas puede decirse que son obras eminentemente de entretenimiento, ya que la acción transcurre en escenarios ajenos al mundo nórdico y sus anónimos autores no muestran ninguna inclinación por la precisión geográfica o histórica. Como dice Elsa Mundal, del Centro de Estudios Medievales de la Universidad de Bergen, en el prólogo, "Los autores transportan al público a un mundo de aventuras donde todo es posible y en el que todo suele acabar bien".

Esta saga tiene una peculiaridad de enlazar a aquel rey noruego con Alfonso X el Sabio. Se sabe que ambos pretendía aumentar la influencia de sus respectivos reinos buscando alianzas y encontraron un motivo perfecto al acordar la boda de la princesa Kristina con el infante Don Felipe, hermano del monarca castellano. En el banquete de dicha boda (1258) se leyó esta leyenda caballeresca, sin que pueda afirmarse a ciencia cierta si esta llegó con los representantes de la corte noruega o fue al revés, que esas mismas personas la llevasen a su regreso a Noruega, donde sería traducida y adaptada.

Al comienzo del libro hay un mapa con el itinerario seguido por la princesa noruega y su séquito, comenzando en Tonsberg, parando en Valladolid, donde tuvo lugar la boda, y terminando en Sevilla, donde murió tres años después. A este mapa habría que añadirle otro (post-morten) ya que sus restos descansan en la Colegiata de Covarrubias, Burgos, donde todos los años la fundación que lleva su nombre y la Embajada de Noruega organizan un festival en su honor.

Siendo previsible la escasa distribución que tendrá este libro, puede conseguirse en el Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Valladolid.


El argumento de la Blómstravalla saga gira principalmente en torno a las hazañas de los hermanos Áki y Etgar∂, hijos de Akí el Protector de los Amalos y la reina O∂ilia, quienes son separados de un modo violento a edad temprana. Etgar∂ es llevado a la guarida de un dragón, al cual logra matar. Tras procurarse oro, plata y armas, Etgar∂ parte a caballo hacia un país llamado Cazdidonia, donde se convierte en rey. Allí se casa con la reina Ó∂a, con quien permanece durante trece inviernos hasta que esta muere. Por su parte Áki, que también fue capturado por el mismo dragón, termina cayendo en manos de un gigante de cuya hija se enamora. Tras matar al gigante y a su mujer, Áki vive también durante "trece inviernos" con la hija de aquellos, hasta que ella fallece. Después de muchos años, los dos hermanos concurren en el fantástico país africano de Blómstvöllir (Campo Florido), donde luchan entre sí para obtener la supremacía del reino sin reconocerse mutuamente. Gracias a la intervención de sus amigos comunes, quienes impiden que Áki y Etgar∂ se maten en un combate, estos se reconcilian y proceden a narrar sus respectivas historias hasta el momento en que llegan a Campo Florido. Como sucede en la mayoría de los riddarasögur, la Blómstravalla saga concluye con la feliz boda de los protagonistas.

jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 9:08 pm

La Crónica de Nestor
La Primera Crónica Rusa o Crónica de Néstor (en ruso: По́весть временны́х лет, Povest' vremennyj let, en ucraniano: Повість врем'яних літ, literalmente 'Los Relatos de Años Pasados') es la historia del primer Estado eslavo oriental, el Rus de Kiev, entre los años 850 y 1110, aproximadamente, y originalmente escrita en Kiev sobre el 1113.

Durante mucho tiempo, la redacción original se le atribuyó a un monje llamado Néstor, y de ahí que se le llamara La Crónica de Néstor o El Manuscrito de Néstor. Entre las muchas fuentes que habría utilizado estaban las primeras (hoy perdidas) crónicas eslavas, los anales bizantinos de Juan Malalas y de Jorge Hamartolus, leyendas populares y sagas nórdicas, numerosos textos religiosos griegos, tratados entre los bizantinos y los rusos, fuentes orales de Yan Vyshatich y otros líderes militares.

Néstor trabajó en la corte de Sviatopolk II de Kiev y probablemente compartió su política pro-escandinava. La primera parte es rica en historias anecdóticas, entre las que se cuentan la llegada de tres hermanos varegos, la fundación de Kiev, el asesinato de Askold y Dir, la muerte de Oleg (a quien mató una serpiente escondida en el esqueleto de su caballo) y la venganza de Olga de Kiev, esposa de Igor de Kiev, sobre los drevlianos, quienes habían asesinado a su marido.

La historia del cristianismo en aquella tierra también está recogida en pasajes tales como la labor de los santos Cirilo y Metodio entre los pueblos eslavos o la expedita forma en que el príncipe Vladímir I de Kiev abolió el culto a Perún y a los otros dioses de Kiev, eslavos o vikingos.

En el año 1116, el hegemone Silvestre realizó numerosas copias del texto de Néstor, añadiendo su propio nombre al final de la crónica. Dado que el príncipe Vladimir II Monomaque era el patrón de la aldea de Vydubychi, donde estaba situado el monasterio, la nueva edición glorificó al príncipe e hizo de él la figura central de la narrativa posterior. Esta segunda versión de la obra nestoriana se preservó en el Códice Lauretiense.

Una tercera edición le siguió dos años más tarde, centrándose en la persona de Mstislav I de Kiev, hijo y heredero de Vladimir II Monomaque. El autor de esta revisión podría haber sido griego, ya que corrigió y actualizó muchos de los datos sobre los asuntos bizantinos. Esta última versión se conservó en el Códice de Ipatiev o Hipatiense.

El original se ha perdido y las copias más antiguas que se conocen son las del Códice Lauretiense y el Códice de Ipatiev, de modo que es complicado establecer el contenido original de la crónica palabra por palabra.

El Códice Lauretiense fue copiado por el monje de Nóvgorod Lavrenti (Lorenzo) para el príncipe Dmitri Konstantinovich en 1377. El texto original utilizado fue un códice hoy perdido compilado para el Gran Duque de Tver en 1305, año en que termina la crónica, aunque los años 898-922, 1263-83 y 1288-94 están omitidos por alguna razón. El manuscrito fue adquirido por el Conde Musin-Pushkin en 1792 y más tarde donado a la Biblioteca Nacional Rusa en San Petersburgo.


El Códice de Ipatiev fue descubierto en el Monasterio de Ipatiev en Kostromá por el historiador ruso Nikolái Karamzin. Data del siglo XV pero incorpora una información de incalculable valor histórico sobre el Kiev del siglo XII y las Crónicas Galicianas (de la ciudad de Halich, en la región de Galicia). La lengua en la que estaba escrita es el eslavo antiguo con influencia del eslavo oriental. La Primera Crónica puede ser uno de los textos de estudio más intenso de la historia. Se han publicado numerosas monografías y versiones, datando la primera de 1767. Aleksei Shajmatov publicó un análisis textual pionero de este documento en 1908. Dmitri Lijachev y otros investigadores soviéticos han revisado en parte sus descubrimientos, que intentaron reconstruir la crónica prenestoriana compilada en la corte de Yaroslav el Sabio a mitad del siglo XI.

A diferencia de otras crónicas medievales escritas por monjes europeos, la Crónica de Néstor es única en su campo, al no haber otro testimonio escrito de la historia antigua de los pueblos eslavos orientales. Su larga relación sobre la historia del Rus de Kiev no tiene parangón, aunque se han datado correcciones provenientes de la Primera Crónica de Novgorod. Asimismo es valiosa como primer ejemplo de la literatura de los antiguos eslavos orientales.
jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Vie 27 Mayo 2011, 9:23 pm

Rus: La dinastía Rúrika

Riurik es el nombre eslavo antiguo que corresponde al nombre germánico «Rodrigo». En las lenguas germánicas: Hrodric (en antiguo alto alemán), Hroðricus (en inglés antiguo). En nórdico antiguo, Hrœrekr (noruego, islandés) y Hrørīkr o Rørik (danés, sueco), de los cuales se deriva Riurik. También aparece en Beowulf como Hrēðrīk.

En las crónicas occidentales existe un Rorik de Dorestad, perteneciente a la casa real de Hedeby. En el 860, el emperador germano lo echa de sus tierras después de que asaltara la ciudad de Bremen. Un par de años más tarde, comienza su historia entre los eslavos.


Según las viejas crónicas rusas, Rurik, que estaba acompañado por sus hermanos Sineus y Truvor, fue invitado por los eslavos para que pusiera orden y gobierno en su pueblo, continuamente envuelto en luchas tribales.


Rurik se instaló con los eslavos de Ilmen en Ladoga (más tarde en Novgorod) y dejó a sus hermanos otras tierras (Sineus en Beloozero y Truvor en Izborg). Rurik fue príncipe de Novgorod durante 17 años.

La familia Rúrikovich, (Dinastía Rúrika, en ruso: Рюриковичи) fue la dinastía reinante en el Rus de Kiev (desde 862), y en los principados sucesores de éste, Halych-Volynia (desde 1199), Vladímir-Súzdal, y el de Moscú (desde 1168), así como el Zarato Ruso en sus primeros tiempos.

Según la Crónica de Néstor, la dinastía fue establecida en 862 por Rúrik, el gobernante legendario de Nóvgorod. Él y sus hermanos, fundaron un estado que los historiadores han llamado el Rus de Kiev. A finales del siglo XII, el Rus de Kiev se disolvió en principados independientes (principados rusos, o del rus), cada cual gobernado por una rama de la familia Rúrikovich. Para finales del siglo XV, el Principado de Moscú había obtenido la victoria en la lucha por la supremacía entre estos estados medievales. Empezando con el reinado de Iván IV, la rama moscovita de la dinastía usó el título de Zar de todas las Rusias y gobernó sobre el Zarato Ruso. La muerte en 1598 del zar Teodoro I puso fin al gobierno de la dinastía rúrika.

El inestable peridoo conocido como Período Tumultuoso sucedió a la muerte de Teodoro y duró hasta 1613. En ese año, Miguel Románov ascendió al trono, fundando la dinastía Románov que duraría hasta 1762 y, tras ese año y hasta la revolución rusa de 1917, se conocería como Holstein-Gottorp-Románov. Catalina la Grande, que se casó con Pedro III de la dinastía Románov, era descendiente del Gran Príncipe de Tver de origen rúriko.






Príncipes de Novgorod
Riurik (c.860–879)
Oleg (Regente) (879–912)




Igor (912–945)
Olga (Regente) (945–962)
Sviatoslav I (962–972)
Yaropolk (972–980)
Vladimir I (980–1015)
Sviatopolk I (1015–1019)
Yaroslav (1019–1054)
Iziaslav (1054–1073, 1076–1078)
Sviatoslav II (1073–1076)
Vsevolod (1078–1093)
Sviatopolk II (1093–1113)
Vladimir Monomakh (1113–1125)
Mstislav (1125–1132)
Yaropolk II (1132-1138)
Príncipes Moscovitas
Daniel (1283–1303)
Yuri (1303–1325)
Ivan I (1325–1341)
Semeon (1341–1353)
Ivan II (1353–1359)
Dmitri Donskoi (1359–1389)
Vasili I (1389–1425)
Vasili II (1425–1462)
Ivan III (el Grande) (1462–1505), primer soberano de toda Rusia
Vasili III (1505–1533)
Zares Rusos
Ivan IV (el Terrible) (1533–1584), primer Zar
Feodor I (1584–1598), último de los Riurikovich



jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Sáb 28 Mayo 2011, 12:05 am

Kievan Rus: La princesa Olga



La princesa Olga fue el primer gobernante de Kievan Rus en convertirse al cristianismo.

Tras una vida pagana, esta princesa de sangre vikinga se quedó viuda y tuvo que asumir el gobierno de Kievan Rus durante la minoría de edad de su hijo Sviatoslav. No fue una tarea fácil, ya que el reino estaba sacudido por la violencia y el desorden. Las tribus díscolas fueron pacificadas violentamente y les impuso un nuevo sistema de tributación y una centralización del gobierno que le dio estabilidad.


No nos han llegado fuentes escritas detalladas sobre la vida de la princesa Olga, pero parece ser que su conversión al cristianismo estuvo relacionada con la necesidad de tener aliados fuertes, como era el caso del imperio bizantino, frente a unas tribus eslavas que no dudaban en mostrar su hostilidad en cuanto había oportunidad de hacerlo.





La leyenda de la princesa Olga (1983) película en versión original rusa.
Como en otras películas de este tipo, resulta interesante verla, aunque no se entiendan los diálogos, por la ambientación de la época, vestuario, arquitectura, forma de vida...
jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Sáb 28 Mayo 2011, 12:24 am

Música: Heljareyga



Grupo de las islas Feroe formado por Heri Joensen, de Tyr, como un proyecto paralelo.
Las letras de las canciones están exclusivamente en feroés.
Heljareyga significa Ojo del Infierno; es un fenómeno geológico de las islas:
agujeros en la tierra cerca del mar o sobre un río subterráneo.
Antiguamente se consideraba que eran puertas al infierno.





Band : Heljareyga
Label : TUTL
Country : Faroe Islands
Genre : Progressive Folk Metal

Line-up :
Heri Joensen : Vocals & Guitars
John Ivar Venned : Guitars
Ken Johannesen : Guitars
Ísak Petersen : Bass
Amon Djurhuus : Drums
jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Sáb 28 Mayo 2011, 12:30 am

Libros: Saga de Teodorico de Verona
Nueva saga traducida por Mariano Gonzáles Campo.


Saga de Teodorico de Verona
Anónimo del siglo XIII




A falta de leerla, esta es la sinopsis de la editorial:

SAGA DE TEODORICO DE VERONA

Anónimo del siglo XIII
Precio:
29,00 €
Páginas:
568
ISBN:
9788493210366

SINOPSIS:


La Saga de Teodorico de Verona, compuesta en Bergen (Noruega) durante el reinado de Hákon IV (1217-1263), es una de las obras más emblemáticas e importantes de la literatura medieval. En ella se recogen una serie de leyendas de origen básicamente alemán, estructuradas en torno a la figura central del célebre rey ostrogodo Teodorico el Grande.

En estas páginas se narran las aventuras y desventuras de un elenco de héroes de sobra conocidos que son protagonistas de otros grandes relatos medievales como el Cantar de Hildebrand, el Cantar de Valtario, el Cantar de los Nibelungos, la Saga de los Volsungos o la Edda Mayor.

Se trata, en definitiva, de una obra fundamental de amena lectura que no sólo registra una rica información procedente de fuentes ya perdidas u ofrece interesantes versiones de otros relatos épicos conservados, sino que también constituye la única narrativa global que existe en la literatura del medievo sobre la vida y destino de uno de los monarcas más legendarios de todos los tiempos junto con Carlomagno y Arturo de Bretaña.
jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Sáb 28 Mayo 2011, 12:37 am

Kievan Rus: Ilya Muromets y los bogatyr

Bogatyr - Michal Ivan
Ilyá Múromets (literalmente "Ilyá (Elías) el de Múrom") es un héroe de la mitología rusa celebrado en numerosas bylini (poémas épicos populares). Junto con Dobrynya Nikítich y Alyosha Popóvich son los más grandes bogatyrs legendarios (en ruso: богаты'рь, del turco baghatur) o vityaz (en ruso: витязь, guerrero valeroso), que eran una especie de caballeros errantes medievales. Cada uno de ellos era reconocible por algún rasgo especial de su carácter: Alyosha Popovich por su ingenio, Dobrynya Nikitich por su valor e Ilya Muromets, el más grande los bogatyr, por su fuerza física, espiritualidad y esmero por la protección de los desamparados.


De acuerdo con la leyenda, Ilyá era el hijo de un granjero, que nació en la villa de Karachárovo, cerca de Múrom. Sufrió una seria enfermedad en su juventud y fue incapaz de andar hasta la edad de 33 años, cuando fue curado milagrosamente por unos kaliki (santos peregrinos). Un caballero moribundo, Svyatogor, le otorgó poderes sobrehumanos, y se dirigió a la ciudad de Kiev para ponerse al servicio del príncipe Vladímir "Sol Rojo" (Vladímir Krásnoye Sólnyshko). En su camino, él solo defendió la ciudad de Chernigov de una banda de bandidos y el gobernante local le ofreció el puesto de caballero y oro, pero Ilyá declinó permanecer en la ciudad.

En los bosques de Bryansk venció al monstruo Solovéi el Bandido (Solovéi-Razbóinik), también conocido como el ruiseñor ladrón, que podía matar a los viajeros con su potente silbido encaramado a la rama de un árbol desde la que controlaba el camino. Ilya se lo llevó a Kiev atado a su caballo.

Cuando llegó a la capital de Kieva Rus, Ilyá se hizo enseguida el jefe de los bogatyr del Vladímir I de Kiev y defendió la Rus de Kiev de numerosos ataques de la gente de la estepa, incluyendo a Kalin, el mítico zar de la Horda de Oro.

Generoso y recto, pero también temperamental, arrasó todos los campanarios de las iglesias de Kiev cuando el Príncipe Vladímir no lo invitó a una celebración. Rápidamente se apaciguó cuando Vladímir lo mando llamar.


Ilyá Muromets fue un héroe muy popular a lo largo de siglos, centrándose en él leyendas y canciones, fusionando en su imagen a varios héroes que van evolucionando con los tiempos, al igual que su enemigo Solovéi, que pasó de monstruo a personalizar a los enemigos tártaros y turcos.


En 1956, el ruso Aleksandr Ptushko dirigió la película Ilya Muromets (Илья Муромец), que en Estados Unidos recibió el nombre de The Sword and the Dragon y en el Reino Unido, The Epic Hero and the Beast (ambas ediciones alteradas). Esta fue la primera película soviética filmada en Cinemascope (la productora Mosfilm usó por primera vez su propio sistema anamórfico angular, Sovscope) y con sonido grabado en cuatro pistas.


Como anécdota: para esta película histórica épica se utilizaron 106.000 extras y 11.000 caballos.


Director: Aleksandr Ptushko
Guión: Mikhail Kochnev
Principales actores:
Boris Andreyev (Ilya Muromets)
Shukur Burkhanov (Tsar Kalin)
Andrei Abrikosov (Prince Vladimir)
Natalya Medvedeva (Princess Apraksia)
Yelena Myshkova (Vasilisa)


La acción transcurre en Kievan Rus, siendo el protagonista un contemporáneo del príncipe Vladimir, por lo que resulta interesante ver la forma de vida, casas, vestuario, ceremoniales de la corte rus, el Dniéper por donde navegaron tantos varegos...


jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por jafjaa Sáb 28 Mayo 2011, 1:07 am

El asedio de París
Fragmento vikingo de
El nacimiento de París

Fernando Conde Torrens



Limitando el Imperio - que Carlomagno había
conquistado y que luego - de cualquiera sería
estaban los vikingos - y siempre sucedía
que el más bruto los bienes - del otro apetecía.
Cuando el otro fue fuerte – el bruto no podía
echar mano a los bienes - que el otro poseía,
mas con las divisiones – la cosa acabaría
en que no hay quién se oponga – al bruto que venía
y treinta años más tarde - París invadiría.
En el cuarenta y cinco – gran hueste ascendería
el Sena y a París – al poco llegaría.







Sitiaron la ciudad – por dos meses y un día
y el Conde de París – que París defendía
viendo que buen futuro – su ciudad no tenía,
pidió imperial ayuda, - que el Imperio regía
el rey Carlos el Calvo, - mas Carlos no podía
prestar ayuda a nadie, – sólo se sostenía.
Llegó con poca hueste – y al cabo concedía
siete mil libras de oro, – que tanto le pedía
el vikingo que quiere – seguir su correría
robando al sur del Sena – cuanto le apetecía.
Pasaron doce años – y nueva correría,
destruyeron el puente - que ambos lados unía
y cinco años más tarde – lo mismo pasaría;
regresan de mal genio, - porque botín no había,
se lo habían llevado – en su anterior orgía.
Harto de tanto daño – Carlos reforzaría
los puentes y murallas - también levantaría
una torre muy alta – que el puente defendía,
de forma que el vikingo – dificultad tendría
el día que volviera – en nueva travesía.
El año ochenta y cinco – por el Sena subía
gran riada de naves, – de modo que cubría
dos leguas con sus barcos. – Todo el mundo temía.
Que pasaran lo barcos - el puente lo impedía,
así que los vikingos – piden se desharía
un puente para que ellos – sigan de cacería.
En tal caso a París – bien se respetaría.
Ante la negativa – sitio se montaría.
Sitian París dos meses. – Mas la moral que había
en París es muy buena, – porque París tenía
murallas y una torre – que el Gran Puente batía
y además el obispo – Goslin traído había
las reliquias de santos, – que antaño él escondía,
que en manos de vikingos – tal cosa no podía
caer. Sitian la torre – que el puente defendía
mas no logran tomarla, - la torre resistía
siempre a los atacantes. – Eso prolongaría
el sitio trece meses – y París resistía.







Tras tan largo intervalo – del sur aparecía
otro Carlos, el Gordo, - que su padre moría
estando los vikingos - en plena romería.
Acampado en Montmartre – Carlos no decidía
atacar los normandos, - la gente que venía
del norte, o los vikingos – que también se decía.
Se pagó fuerte suma, - mitad de la cuantía
que el vikingo pidiera; – lo mismo se daría
doce mese más tarde. – Como el puente seguía
impidiendo su paso – y ahora no se podía
tirarlo, echan a tierra – cuanto el barco tenía,
tomando a pulso el barco – por tierra pasaría
primero el barco entero - y cuanto contenía
y siguieron su marcha - que ya tarde se hacía
y seguir asolando - cuanto que apetecía,
porque el rey carolingio – es claro no tenía
las buenas cualidades - que el rey inglés tenía:






El rey Alfredo el Grande – al danés se oponía
y el danés finalmente – a un pacto llegaría
de no atacar las islas, - a por la Galia iría.
Mientras esto pasaba – y París resistía
Rollon, jefe vikingo – también, se establecía
en Rouen, que tomaba, - y donde residía,
amén que devastaba – todo lo que podía
en las tierras que estaban – al sur, al mediodía.
Así, Carlos el Gordo – tres años duraría -
tuvo el grueso problema - de que el danés quería
asentarse en la tierra – de su soberanía.
Como para enfrentarse - no tenía energía
decidió bautizarlo - y entonces le daría
región de acceso fácil, – le dio la Normandía
y le brindó Bretaña, – donde también podía
rapiñar a su antojo – cuanto el ojo veía.
Vete a saber tal tierra - como se llamaría
antes que a los normandos - se dio tal regalía,
mas si uno la visita – verá con simpatía
las casas son distintas, - se capta al primer día;
es porque son del Norte - y allá se construía
las casas de otra forma, – que en algo difería
a como el franco galo - construye su masía.
Con un rey que a sus siervos – a los bárbaros fía
la raza carolingia - más desprestigiaría
el rey Carlos el Gordo, – que sólo duraría
lo que tardan los nobles - en ir a una abadía
y en Tribur se juntaron - y allá le dieron vía.

jafjaa
jafjaa
Campeón
Campeón

Cantidad de envíos : 585
Fecha de inscripción : 12/11/2009
Edad : 44
Localización : Guadalajara

Volver arriba Ir abajo

SABÍAS QUE...   ...   ...   ... - Página 8 Empty Re: SABÍAS QUE... ... ... ...

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 8 de 14. Precedente  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 14  Siguiente

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.